Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Gelijk als geweest is [23]de tijding van Egypte, zal men ook [24]in weedom zijn, [25]als men van Tyrus horen zal. 23. Versta hier die straf, die eertijds den Egyptenaars ten tijde van Mozes is overkomen, gelijk Ex.15:14. Of die straf van Egypte, waarvan hfdst.19: gesproken wordt. 24. Het Hebreeuwse woord, dat de profeet hier gebruikt, betekent eigenlijk het wee en de benauwdheid, die een barende vrouw overkomt. 25. Te weten als men horen zal dat Tyrus, die rijke, machtige stad, die onoverwinnelijk scheen te wezen, zo geheellijk is verwoest en verdelgd. Want alle anderen steden zullen vrezen dat het hun ook alzo zal gaan, denkende: heeft die zeer sterke stad Tyrus niet kunnen bestaan, hoe zal het ons dan gaan? Eenigen vertalen vs.5 aldus: Als het gerucht tot de Egyptenaars [zal gekomen zijn], zij zullen droevig zijn vanwege hetgeen zij van Tyrus horen zullen.